红楼梦学刊

中国语言文字论文_《红楼梦》影视剧在国

来源:红楼梦学刊 【在线投稿】 栏目:期刊导读 时间:2022年09月30日 05:37:26
 
文章目录

一.文学影视改编与《红楼梦》的影视化

1.故事情节方面

2.人物形象方面

3.布景音乐方面

4.服饰造型方面

二.《红楼梦》影视剧进入汉语文化课堂的可行性

(一)《红楼梦》影视剧进入汉语文化课堂的原因

    1. 美剧《老友记》在大学生英语学习中的良好借鉴

    2.《红楼梦》影视剧进入汉语文化课堂的重要性

(二)《红楼梦》影视剧进入汉语文化课堂的内容

    1. 诗词

    2. 传统节日

    3. 婚丧嫁娶

    4. 惯用语

    5. 饮食活动

(三)《红楼梦》影视剧进入汉语文化课堂的优势

    1. 激发学生学习兴趣,营造积极的学习氛围

    2. 增强学生参与感,提高课堂教学效率

    3. 文化内涵丰富,多方面展示文化

文章摘要:在快节奏的生活当中,影像文化总是能以特别的优势吸引观众的眼球,文本文化与影像文化之间的较量在“粉丝”之中引起了巨大的波澜。影视改编如何在基于原作的基础上创新成为“粉丝”们热议的话题,在汉语国际推广的背景下如何将二者的优势集中起来,外国名著的影视教学带给我们诸多启示。面对《红楼梦》这部中国文化经典巨著,我们更应将它的价值结合影视剧进行文化传播,使学生在趣味中有效进行汉语文化学习。基于该想法,以87版《红楼梦》影视剧进入汉语文化课堂的诸多分析,以期影视文化发挥它的最大价值弘扬和传播中华文化。

文章关键词:

论文DOI:10.16692/j.cnki.wxjyx.2022.09.055

论文分类号:J905;H195.3